Alrededor de 111 d.C. Plinio, gobernador de Bitinia, informa que ha interrogado bajo tortura a dos sirvientas a quienes llamaban diaconisas (ministrae) sobre los ritos cristianos. "Sirvienta" puede denotar aquí su posición secular, o su función en la comunidad cristiana. Ahora bien, no hay referencias literarias claras sobre las diaconisas desde el siglo III. Esto demuestra que la práctica de anular a las mujeres corresponde con el periodo de la gran apostasía.
En una entrada lateral se analiza en un vasto artículo el ministerio de la mujer. Pues ésta nueva entrada arroja un poco más de información y luz.
Es interesante que cuando Pablo narra los requisitos para ser siervos ministeriales, hace un paréntesis y habla de las mujeres, para luego seguir con la narración de los siervos ministeriales. Sin embargo, en todo ese capítulo se habla acerca de los privilegios en la Iglesia. Y en otros capítulos de la carta, Pablo da consejos a la mujeres el aspecto genérico. Esto nos hace ver que tal paréntesis es realmente una inclusión de las mujeres como Siervas y Ministras ordenadas en las congregaciones, al igual que Febe, que aparece en la carta a los romanos.
Actualmente sucede que en muchas congregaciones de organizaciones "cristianas", que toman en una forma lineal ( 1 Tim. 2: 11-12), no dejan a la mujer ministrar, pero realmente lo que Pablo esta enseñando es en el mantener orden de la Iglesia ya que en ( Gal. 3: 28) , nos enseña el mismo Pablo que no hay hombre ni mujer, en Cristo son iguales, ( Gal. 3: 26), Todos somos hijos de Dios (Hechos 2: 17), Todos reciben el Espíritu Santo ( 1 Cor. 11: 5), las mujeres profetizan ( Fil. 4: 3), son colaboradoras y ejercen la enseñanza en la iglesia ( 2 Tim. 1: 5 ; Tito 2: 3-4) asimismo encontramos que Febe era diakonos de la iglesia en Cencreas (Rom. 16: 1) título que algunas versiones traducen "sierva" ("sirvienta"), pero que es el mismo que se usa para los varones, y sería "diaconisa". Ciertamente, Dios no hace acepción de persona sino que a quien el quiere darle ministerio se lo da, quienes somos nosotros con nuestros prejuicios, para tomar un solo versículo "mal interpretado por muchos", para invalidar a muchos versículos que dicen la verdad.
En consecuencia, algunos han dudado de la existencia de tal oficio en la época neotestamentaria. Pero dado que los cristianos primitivos observaban meticulosamente todo lo que se les había enseñado, muchas de las funciones asignadas a las diaconisas en la literatura posterior (por ejemplo la visita a las mujeres en los hogares paganos) también corresponderían a los tiempos apostólicos. En consecuencia, el nombramiento de diaconisas es correcto. Sus deberes serían precisamente análogos a los de los diáconos.
Ya aclarado este punto a través de la Biblia, pasemos a otro que también a generado polémicas y aunque hay muchos teólogos que afirman que Pablo se esta refiriendo a las Esposas de los Diáconos (o las mujeres en general), pasemos a detallar este versículo que es el que nos compete.
No olvidemos que Pablo hace una extraña pausa en la narración de los diákonos varones y dice:
1 Tim. 3: 11
"Las mujeres asimismo sean honestas, no calumniadoras, sino sobrias, fieles en todo."
"Las mujeres asimismo, honestas, no detractoras, templadas, fieles en todo" (Versión Reina-Valera 1909)
1.) LAS MUJERES ASIMISMO SEAN HONESTAS: ("B.R.V.")
A) El original griego dice: "" wsautw" sem""; es menester que asimismo (sean) respetables, las mujeres ("G.E.")
B) De la misma forma las mujeres sean honestas ("B.P.")
C) Las mujeres igualmente sean respetables ("B.L")
D) Las mujeres igualmente deben ser serias ("B.N.M.")
Sobre la honestidad, Respetables y serias, ya lo hemos estudiado en el requisito para los diáconos en versículos anteriores, ahora nos compete analizar a quien Pablo inspirado por El Espíritu Santo, se esta refiriendo, ¿a Diaconizas? ó ¿a las Esposas de los Diáconos?.
Cuando leemos en el Original En Griego " Es menester (Es necesario) que asimismo (que igualmente), sean respetables, las mujeres"
Vemos como comienza el verso 8: "Los diáconos asimismo deben ser honestos" y el Verso 11: "Las mujeres asimismo sean honestas" , comparemos primero: ("Los diáconos asimismo" "Las mujeres asimismo"), cual es la diferencia; que se toma el primer caso en masculino y el segundo en femenino, ahora estudiemos lo que quiere decir "ASIMISMO", según el diccionario de la real academia de la lengua española es: " También, como afirmación de igualdad, semejanza, conformidad o relación", ahora veamos en que sentido se utiliza esta palabra en el nuevo testamento:
Hechos 14: 1 "Aconteció en Iconio que entraron juntos en la sinagoga de los judíos, y hablaron de tal manera que creyó una gran multitud de judíos, y asimismo de griegos" (Para Igualar)
1 Cor. 7: 3 "El marido cumpla con la mujer el deber conyugal, y asimismo la mujer con el marido". (Para comparar la igualdad "Asimismo la mujer", nótese la expresión igual a el versícula 11 de 1era Timoteo)
Y así muchos versículos que nos enseñan la diferencia de lo que se esta tratando, entendamos pues que la palabra aquí estudiada "ASIMISMO" no se esta refiriendo a las esposas de los diáconos sino para diferenciar que se esta anexando el requisito para una mujer en igualdad delante del hombre, si Pablo se estuviese refiriendo a las esposas de los diáconos, hubiese utilizado una frase como la de (1 Tes. 4: 4) , " Su, propia esposa". La palabra es clara y es su propia interprete cuando se refiere a: "Las mujeres asimismo sean Honesta", esta refiriendo a que: "Las mujeres (Diáconos) asimismo sean honestas".
Y luego Pablo sigue hablando de los diakónos, lo cual nos muestra que ésto es una inclusión de las mujeres en el requisito, y no un paréntesis.